Gamebook store

Monday, 12 December 2022

Under the sun


London lies hushed and shivering under a blanket of snow, so it's pleasant to remember the warm weather and even warmer hospitality of Lucca Comics & Games just over a month ago. Here I am being interviewed in Italian, which perhaps accounts for why I was completely stumped by the question 6m 35s in. Hopefully my answer still made some kind of sense!

2 comments:

  1. Ha ha, it's in French that the "trickster" is rendered into "thief" (voleur) while Italian has "truffatore", that I can understand as "crook" (but I am not a native speaker of Italian). It seems that we don't have a direct translation for "trickster" in French, for even Georges Dumézil (the specialist of Indo-European mythology, who later became a member of l'Académie Française) used it to qualify the nasty Scandinavian god Loki.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's interesting. Jung originally used the term "der göttliche Schelm" for the Trickster archetype. I wonder how his translators rendered that in French and Italian.

      Delete