Gamebook store

Tuesday, 23 June 2026

The babelfish option

If a week is a long time in politics then ten years must be akin to the lifetime of the solar system. That's how long ago that a slight majority of British voters opted for the UK to leave the European Union. The polling today shows a roughly 60/30 split reckoning it was the wrong decision. Oops. I wonder if that's because Britain is poorer, or because there's an obvious threat from Putin and no help to be had from the mad cadre of posturing jocks now in power in Washington?

Oh well, no sense in crying over spilt milk. We can still get a kind of twisted fun out of the situation. What could be more British than laughing like a drain while circling the drain? And now our (well, my) fellow Europeans in France, Germany and Poland can get in on the act, as I'm releasing app versions of my gamebook Can You Brexit? to mark the 10th anniversary of the referendum.

(Apologies to the many EU countries I haven't done translations for, but even with the turbocharging of Claude Code I only have so much time. Still, as the game runs in a browser anyone can play it in their native language just by enabling Google Translate.)

Brexit: Können Sie Großbritannien zusammenhalten? is the German version:

Sie sind Premierminister des Vereinigten Königreichs, und der Brexit läuft. Ihnen bleiben exakt zwei Jahre, um eine über vier Jahrzehnte gewachsene Allianz rückabzuwickeln. Und das ist noch die einfachste Aufgabe. Ihr Kabinett gilt als schwer steuerbar, Ihre Partei befindet sich in fortgeschrittener Selbstzerlegung, und das Land ist in dieser Frage weiterhin zuverlässig gespalten.

Schaffen Sie es, durchzuhalten und Großbritannien sicher in den Hafen zu manövrieren? Neue Handelsabkommen rund um den Globus abzuschließen? Die heimische Wählerschaft zufriedenzustellen und zugleich das Wohlwollen Ihrer ehemaligen EU-Partner nicht vollständig zu verspielen? Die Wirtschaft davon abzuhalten, sich eigenständig in Richtung Abgrund zu bewegen? Und nebenbei jene Parlamentskollegen im Blick zu behalten, deren politische Loyalität erfahrungsgemäß keine feste Größe ist?

Ein Spielbuch, in dem Sie sämtliche Entscheidungen treffen. Was sollte da schon schiefgehen?

Brexit: saurez-vous sauver le Royaume-Uni? is the French version:

Vous êtes Premier ministre britannique et le Brexit est lancé. Vous disposez de deux petites années pour détricoter une alliance patiemment construite pendant quarante ans. Et ce n’est que le début du parcours d’obstacles. Votre gouvernement ressemble à une cour de récréation, votre parti se fracture un peu plus chaque jour, et le pays reste férocement divisé.

Saurez-vous tenir jusqu’au bout et ramener le Royaume-Uni à bon port ? Négocier des accords commerciaux aux quatre coins du globe ? Composer avec une opinion publique versatile tout en ménageant vos anciens partenaires européens ? Empêcher l’économie de partir en vrille ? Le tout en surveillant ces collègues parlementaires dont les couteaux affûtés brillent déjà dans la pénombre?

Un livre-jeu où vous décidez de tout. Franchement, qu’est-ce qui pourrait mal tourner?

Brexit: Czy wyprowadzisz Wielką Brytanię z UE bez katastrofy? is the Polish version.

Jesteś premierem Wielkiej Brytanii, a Brexit właśnie się rozpoczął. Masz zaledwie dwa lata, aby wynegocjować rozplątanie sojuszu budowanego przez ponad cztery dekady. A to dopiero początek pola minowego, które musisz przejść. Twój gabinet trudno utrzymać w ryzach, twoja partia rozpada się na kawałki, a kraj pozostaje głęboko podzielony w tej sprawie.

Czy zdołasz wytrwać i bezpiecznie doprowadzić Wielką Brytanię do portu? Wynegocjować nowe umowy handlowe na całym świecie? Pogodzić poparcie wyborców w kraju z życzliwością dawnych partnerów z Unii Europejskiej? Powstrzymać gospodarkę przed wpadnięciem w spiralę spadku? A przy tym pilnować tych kolegów z parlamentu, którzy tylko czekają z nożami w rękach, by wbić ci je w plecy?

To książka-gra, w której wszystkie decyzje należą do ciebie. Cóż może pójść nie tak?

If you spot mistakes in the translations or any bugs in the game, let me know. At least those are the kind of blunders we can fix.

2 comments:

  1. As I have a tough week with 2 exams and a heat wave, I cannot yet proofread the book, but I'm gonna share the link on a few forums, where perhaps some people can. Thanks for sharing the links Dave !

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, Olivier. A German friend was impressed by the translation but I have yet to get feedback on the other versions.

      Delete